PICARDROUCHI

Dis-moi des mots...en Picard

Dis-me des mots in Picard !

Bonjour tertous ! Ichi, cheule nouvielle pache alle va vos permette d'apprinte in tiot peu pus su les mots du Rouchi. Vos allez povoir découverre des mots, pis aussi aplacher ichi l'ju des dix mots in Picard !

Adon, in va vous armette ichi ches ouvraches les pus importants duss qué j'ai té querre les mots, leu sins et alfos des chitations d'auteurs. 

A) In va cmincher pa l'Dictionnaire Rouchi-Français d' Gabriel HECART, l'preum ouvrache qui nos apprint beaucop d'mots, espécial'mint des mots su les traditions, ches mots techniques et bin d'autes !

 

B) No "Bible" achteure : l'Dictionnaire du Rouchi, le Parler Picard de Valenciennes pa Jean DAUBY ! 

Ch'est un fort biau ouvrache avec des mots Français-Rouchi et pis l'inverche seurtoute, des textes d'écriveux Valinciennos, des noms j'té, et des léchons d'Grammaire, d'Conjugaison, d'Orthographe et d'Phonétique !

 

Dix-moi dix mots in patos !

 

Vlà chi quèques mots des 10 mots qu'in a donné comme ju au Cherque du Molin.

10 mots : arbraquète / ramon ( ou raman à Dnain) , mouchon ( misseron = moineau ), écourchué, rétinde, avoir quer, cayère, épinoques, sorlets, innochint

 

Et vlà les textes :

414671824 356818053735286 224202600809501667 n 1

416683123 1496017824512999 1554741442868473129 n 1

414687624 1506240983272484 5891555604050070257 n 1 1

416625371 721270649965262 8509416859221165885 n 1 1

Dix nouviaux mots : minteux / ouvrer / louchet / abrandoule / ramonchelache / wassingue / aufier / millard / broques / cotron

434134014 25184950841149455 8229572020918767171 n433536367 386520034248718 5062738560040031801 n434510316 796729098486669 8962239844412787350 n434391538 1183733042617285 313358341532088735 n

433030201 1900013033747827 6907523996710363035 n

Dix nouviaux mots in Rouchi ! 

Ichi, les cheux d'Jean-Marie BRAILLON. 

Contint (content); un caudron(chaudron); eune glaine (poule); eune cauchette (chaussette); eune voïette (petite allée); un ourlon ou hurion ou bruant (hanneton);  la magie (idem en rouchi) ; l'déméfiance ou l'déméfi-ince (méfiance);  eune marcotte (belette); un arloïeux( une raclée, ou autre sens: celui qui relie)

 Contint, `j àrsaqhò més coechétes,  milant `l majie `d no Monte : dins ein·ne vòÿéte, sins déméfianche ein·ne glin·ne ale alò béqher ein hurion, qu’étò su ein viu coedron, driyére éle, ein·ne àrlòÿeusse éd màrcote, qu’àrò volu avinte no glin·ne, més `j èi churlèi : tértous vivants !

àrlòÿeusse : malhonnête

Content, je remontais mes chaussettes, admirant la magie de notre Monde : dans un sentier, sans méfiance une poule allait becqueter un hanneton qui était sur un vieux chaudron, derrière elle, une belette malhonnête aurait voulu attraper notre poule, mais j’ai gueulé : tous vivants !

Ajouter un commentaire